• Dati relativi all’identità: includono nome, cognome da nubile, cognome, nome utente o altri dati identificativi della medesima natura, stato di famiglia, titolo, data di nascita e sesso.
Identity Data includes [first name, last name, username or similar identifier, title, date of birth and gender].
Questa medesima ricerca della verità vi porta al contempo ad affermare con forza ciò che vi è di comune, di appartenente alla medesima natura delle persone, di ogni popolo e di ogni cultura, e che dev’essere parimenti rispettato.
This search for truth leads you at the same time to assert vigorously what there is in common, pertaining to the very nature of persons, of all peoples and cultures, and this must be equally respected.
La frazionabilità dei property rights nel tempo è legata alla presenza di una pluralità di situazioni, aventi tutte la medesima natura di diritti di proprietà, tra loro differenziate per la dislocazione nel tempo.
The division of property rights in time is linked to a plurality of situations, each linked to specific circumstances the nature of which define the lease contract and terms of termination of tenancy.
Ed aggiunge: "In tutte le culture ci sono singolari e molteplici convergenze etiche, espressione della medesima natura umana."
He adds, "In all cultures there are examples of ethical conversations, some isolated, some interrelated as an essence of the one human nature."
7.Visualizzare il corpo dell'yidam della medesima natura di un sogno.
La mente Visualize the yidam body to be the same in nature as a dream.
Nel 1989 egli aveva parlato alla Polonia di “Europa delle patrie” e all’assemblea generale dell’ONU nel 1995 disse che le culture delle nazioni sono come delle strade che conducono tutte, per vie diverse, alla medesima natura umana.
In 1989 he had spoken to Poland about “the Europe of homelands”, and when speaking to the UN General Assembly in 1995, he had said that the cultures of nations are like the roads the lead everyone in different ways to the same human nature.
Se non che, molti di essi, quasi insistendo di soverchio nel senso etimologico della parola, pretendono estrarla dalla medesima natura umana ed attuarla con le sole sue forze.
But many of them with, it would seem, too great insistence on the etymological meaning of the word, pretend to draw education out of human nature itself and evolve it by its own unaided powers.
Sarà offerta al cliente la possibilità di scegliere tra l’effettuazione di un ordine di un articolo diverso della medesima natura o di annullare l’ordine.
The client shall be offered the choice of ordering a different item of a similar nature or cancelling the order.
Che cosa potrebbe essere allora "il loro ulivo" se non Israele, quando Paolo promette: "quanto più essi, che sono della medesima natura, potranno venire di nuovo innestati sul proprio ulivo!" (11:24)?
What then could be "their own olive tree" but Israel when Paul promises: "how much more will these natural branches be grafted back into their own olive tree" (11:24)?
In tutte le culture ci sono singolari e molteplici convergenze etiche, espressione della medesima natura umana, voluta dal Creatore, e che la sapienza etica dell'umanità chiama legge naturale [140].
In all cultures there are examples of ethical convergence, some isolated, some interrelated, as an expression of the one human nature, willed by the Creator; the tradition of ethical wisdom knows this as the natural law[140].
XLIII CHE GLI UOMINI, CHE NASCONO IN UNA PROVINCIA, OSSERVINO PER TUTTI I TEMPI QUASI QUELLA MEDESIMA NATURA
XLIII THAT MEN BORN IN THE SAME PROVINCE RETAIN THROUGH ALL TIMES NEARLY THE SAME CHARACTER
“La Conoscenza vede la medesima natura in tutte le cose, in tutti gli esseri.
“Knowledge perceives the same nature in everything, in all beings.
A tale scopo vengono sottoposti a perizia di stima da parte di soggetti esperti nella valutazione di immobili della medesima natura.
To this end, they are appraised by experts specialising in luxury properties.
Nel mezzo c’è il promontorio di Monte Pellegrino, della medesima natura geologica, orientato in direzione N-S e terminante a N con la Punta Priola.
In between is the promontory of Monte Pellegrino, the same geological nature, oriented in NS direction and ending in N with the Punta Priola.
• titoli emessi nell’ambito di operazioni di cartolarizzazione aventi ad oggetto crediti della medesima natura.
• securities issued as part of securitisation transactions concerning a claim of the same nature.
L’obiettivo è quello di portare l’operatività delle nostre spedizioni via mare all’80%, scegliendo dei partner che condividano la medesima natura sensibile dei nostri obiettivi.
Our objective is to achieve the 80% of our shippings by sea, collaborating with partners who share the same attention for the environment.
La somiglianza sta nel fatto che essi rappresentano i migliori cavalcatori di lupi, solitamente promossi a questo grado in seguito a una temeraria incursione, o qualcosa della medesima natura.
The similarity is simply that they are the elite of the wolf riders, likely promoted to their position by their success in some temerarious raid, or something of a similarly base nature.
(ii) titolo che consente nel sistema estero di riferimento l’ingresso a corsi di primo ciclo di medesima natura (es.
qualification that allows entry to comparable first cycle programme (ex.
Dati relativi all’identità: includono nome, cognome da nubile, cognome, nome utente o altri dati identificativi della medesima natura, stato di famiglia, titolo, data di nascita e sesso.
Includes first name, maiden name, last name, username or similar identifier, marital status, title, date of birth and gender. Contact Data
Autore proveniente dagli stessi paesaggi di Neruda, la medesima natura asperrima e splendida, implacabile e prodiga, l’uomo come una paglia che si piega, si spezza, rinasce, gli animali come minaccia e come risorsa.
This author comes from the same Neruda’s landscapes, the same very harsh and splendid, implacable and prodigal nature, the man like a straw that folds, breaks, comes to life again, the animals as threat and resource.
L’accorpamento di informazioni della medesima natura è un passo vantaggioso in termini organizzativi ma comporta evidenti difficoltà, a livello di compatibilità e coerenza, nelle operazioni necessarie al raggiungimento dell’obiettivo.
The consolidation of information of the same kind is a step forward in terms of organisation – though it does entail clear difficulties in terms of compatibility and consistency for the operations required to achieve this goal.
Se tu infatti sei stato reciso dall'oleastro che eri secondo la tua natura e contro natura sei stato innestato su un olivo buono, quanto più essi, che sono della medesima natura, potranno venire di nuovo innestati sul proprio olivo
For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?
1.0668449401855s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?